Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 19:20 - Библия ревизирано издание

Ако някой лежи с жена, която е робиня, сгодена за мъж, а не откупена, нито освободена, те да бъдат наказани, но не със смърт, защото тя не е била свободна.

Вижте главата

Цариградски

Ако някой се съвъкупи с жена, и тя е слугиня, годена за мъж, а не е изкупена, нито й се е дало свобода, да се накажат, но не с смърт, защото тя не е била свободна.

Вижте главата

Ревизиран

Ако някой се съвъкупи с жена, която е робиня, годена за мъж, а не откупена нито освободена, те да се накажат, но не със смърт, защото тя не е била свободна.

Вижте главата

Верен

Ако някой има полово сношение с жена, която е робиня, сгодена за мъж, и никак не е откупена, нито освободена, те да се накажат, но не със смърт, защото тя не е била свободна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой преспи с жена, която е робиня, сгодена за мъж, но не е откупена, нито освободена, те трябва да бъдат наказани, но не със смърт, защото тя не е била свободна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако някой преспи с жена, и тя е робиня, сгодена за мъж, но още неоткупена, или свобода още не ѝ е дадена, да се накажат и двамата, ала не със смърт, защото тя не е била освободена:

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако някой се съвъкупи с жена, която е робиня, сгодена за мъж, а не откупена, нито освободена, да се накажат и двамата, но не със смърт, защото тя не е била свободна.

Вижте главата



Левит 19:20
3 Кръстосани препратки  

Защото е писано, че Авраам имаше двама сина – един от слугинята и един от свободната;