Ето, казва Господ, Аз съм против тебе, която обитаваш в долината и в скалата сред полето, против вас, които казвате: Кой ще слезе против нас? Или кой ще влезе в жилищата ни?
Йеремия 10:17 - Библия ревизирано издание Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. Цариградски Събери от земята стоката си, Ти която живееш в твърдел; Ревизиран Събери от земята стоката си, Ти, която живееш в крепостта. Верен Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Събери от земята всичко свое собствено, ти, която живееш в обсада! Библия синодално издание (1982 г.) Прибери от земята имота си ти, която ще седиш в обсада; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Събери от земята стоката си, ти, който живееш в обсада. |
Ето, казва Господ, Аз съм против тебе, която обитаваш в долината и в скалата сред полето, против вас, които казвате: Кой ще слезе против нас? Или кой ще влезе в жилищата ни?
Вениаминови синове, бягайте от Йерусалим, затръбете в Текуе и издигнете знак във Вет-акерем; защото зло предстои от север и голяма погибел.
Станете и заминете, защото почивката ви не е тук – поради нечистотата, която погубва. Да! Страшно погубва.
Затова, когато видите мерзостта, която докарва запустение, за която говори пророк Даниил, стояща на святото място (който чете, нека разбира),
Ще те обсади във всичките ти градове, докато по цялата ти земя изпопадат високите ти и укрепени стени, на които си разчитал; и ще те обсади във всичките ти градове по цялата земя, която Господ, твоят Бог, ти даде.