Цар Соломон построи и кораби в Есион-гавер, който е при Елот, на брега на Червеното море в едомската земя.
Йезекиил 47:7 - Библия ревизирано издание А когато се върнах, при брега на реката имаше твърде много дървета и от двете ѝ страни. Цариградски И когато се върнах, ето при брега на реката дървета твърде много, оттук и оттам. Ревизиран А когато се върнах, ето, при брега на реката твърде много дървета и от двете й страни. Верен И когато се върнах, ето, на брега на реката имаше твърде много дървета от тази и от онази страна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато се върнах, ето на двата бряга на потока имаше много дървета. Библия синодално издание (1982 г.) И когато се върнах назад, ето, на бреговете на потока от едната страна и от другата имаше много дървета. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А когато се върнах, ето, при брега на реката твърде много дървета и от двете ѝ страни. |
Цар Соломон построи и кораби в Есион-гавер, който е при Елот, на брега на Червеното море в едомската земя.
И като вдигна кожуха на Илия, който падна от него, се върна и застана на брега на Йордан.
А той извика към Господа и Господ му показа дърво; и като го хвърли във водата, водата се подслади. Там Бог им даде наредби и закон и там ги изпита:
Славата на Ливан ще дойде при теб, елха, явор и кипарис заедно, за да украсят мястото на светилището Ми и за да прославят мястото на нозете Ми.
Твоят народ – всички ще бъдат праведни; земята ще им бъде вечно наследство; те са клонче, което Аз съм посадил, дело на Моите ръце, за да се прославям.
да наредя за наскърбените в Сион, да им дам венец вместо пепел, миро на радост вместо плач, облекло на хваление вместо унил дух; за да се наричат дървета на правда, насадени от Господа, за да се прослави Той.
А край реката, по бреговете ѝ от двете ѝ страни, ще растат всякакви видове дървета за храна, чиито листа няма да вехнат, нито плодът им – да се свърши; всеки месец ще раждат нов плод по причина, че водата, която ги пои, изтича от светилището; и плодът им ще бъде за храна, а листът им – за изцеление.
И от двете страни на реката имаше дърво на живота, което раждаше плод дванадесет пъти, като даваше плод всеки месец и листата на дърветата бяха за изцеление на народите.