Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 20:21 - Библия ревизирано издание

Така народът стоеше надалеч. А Моисей се приближи до гъстия мрак, където беше Бог.

Вижте главата

Цариградски

И стоеха людете отдалеч; а Мойсей приближи при мрака дето беше Бог.

Вижте главата

Ревизиран

Така людете стояха надалеч. А Моисей се приближи при мрака, гдето беше Бог.

Вижте главата

Верен

Така народът стоеше надалеч. А Мойсей се приближи до мрака, където беше Бог.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така целият народ остана надалече, а Мойсей влезе в гъстия облак, където беше Бог.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И целият народ стоеше надалеч, а Моисей влезе в мрака, дето беше Бог.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Така народът стоеше надалеч. А Мойсей се приближи при мрака, където беше Бог.

Вижте главата



Изход 20:21
11 Кръстосани препратки  

Тогава Соломон каза: Господ е казал, че ще обитава в мрак.


Тогава Соломон говорѝ: Господ е казал, че ще обитава в мрак;


Ти, Който се обличаш със светлината като с дреха и простираш небето като завеса;


От святкането пред Него преминаха през облаците Му град и огнени въглени.


Той сведе небесата и слезе; и мрак беше под краката Му.


Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.


И като се изкачи Моисей при Бога, Господ го повика от планината и каза: Така да кажеш на Якововия дом и да известиш на потомците на Израил:


Тези думи Господ изговори на планината на всички вас събрани, изсред огъня, облака и мрака със силен глас; и друго не прибави. После ги написа на две каменни плочи, които даде на мен.


(а в онова време аз стоях между Господа и вас, за да ви известя Господните думи; защото се уплашихме от огъня и не се изкачихме на планината):


Който сам притежава безсмъртие, обитавайки в непристъпна светлина; Когото никой човек не е видял, нито може да види; на Когото да бъде чест и вечно господство. Амин.