В Себе Си се заклевам, казва Господ, че понеже си направил това нещо и не пожали сина си, единствения си син,
Изход 17:16 - Библия ревизирано издание като каза: Ръка се повдигна против Господния престол; затова Господ ще воюва против Амалик от поколение в поколение. Цариградски и рече: Понеже Господ тури ръка на престола си, ще бъде Господня бран против Амалика от род в род. Ревизиран като рече: Ръка се подигна против Господния престол; затова, Господ ще ратува против Амалика от поколение в поколение. Верен И каза: ГОСПОД се закле, ГОСПОД ще воюва против Амалик от поколение в поколение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Защото, каза той, моята ръка е върху Господния престол. Господ ще воюва против Амалик от поколение на поколение.“ Библия синодално издание (1982 г.) понеже, каза той, ръка има върху престола Господен: Господ ще воюва против Амалика от рода в род. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като рече: Ръка се повдигна против Господния престол; затова Господ ще воюва против Амалик от поколение в поколение. |
В Себе Си се заклевам, казва Господ, че понеже си направил това нещо и не пожали сина си, единствения си син,
Господ е сила моя, песен моя. И стана мой Спасител; Той е мой Бог и ще Го прославя, Бог на бащите ми и ще Го превъзнеса.
Така казва Господ: Небето Ми е престол и земята е Мое подножие; какъв дом искате да построите за Мен? И какво ще бъде мястото на Моя покой?
„Небето Ми е престол. А земята е Мое подножие. Какъв дом ще построите за Мене – казва Господ, – или какво е мястото за Моя покой?