Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 8:38 - Библия ревизирано издание

Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата – Филип и евнухът, влязоха във водата; и той го кръсти.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И заповяда де се спре колесницата; и слязоха и двамата на водата, Филип и скопецът; и кръсти го.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава заповяда да се спре колесницата; и двамата слязоха във водата, и Филип и скопецът; и кръсти го.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И той заповяда да спрат колесницата. После двамата с Филип влязоха във водата и Филип го кръсти.

Вижте главата

Верен

Тогава заповяда да се спре колесницата и двамата – и Филип, и скопецът – слязоха във водата, и той го кръсти.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И заповяда да спрат колесницата. Двамата влязоха във водата – Филип и евнухът. И той го кръсти.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И заповяда да спрат колесницата; па слязоха двамата във водата, Филип и скопецът; и кръсти го.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 8:38
6 Кръстосани препратки  

Аз ви кръщавам с вода за покаяние; а Онзи, Който идва след мен, е по-силен от мен и не съм достоен да се допра дори до сандалите Му. Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън.


и се кръщаваха от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.


А когато Господ узна какво са дочули фарисеите за Него, именно, че Исус придобивал и кръщавал повече ученици от Йоан,


И Филип каза: Ако вярваш с цялото си сърце, можеш. А той отговори: Вярвам, че Исус Христос е Божият Син.


А когато излязоха от водата, Господният Дух грабна Филип; и евнухът вече не го видя и радостен продължи пътя си.