Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 10:37 - Библия ревизирано издание

това слово вие знаете, което след кръщението, проповядвано от Йоан, се разпространи по цяла Юдея, като започна от Галилея;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

това слово вие знаете, което стана по всичка Юдея като начна от Галилея, след кръщението което проповяда Иоан,

Вижте главата

Ревизиран

това слово вие знаете, което след кръщението, проповядвано от Иоана, се разпространи по цяла Юдея, начиная от Галилея,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Знаете за онова, което се случи из цяла Юдея. Всичко започна в Галилея след кръщението, проповядвано от Йоан.

Вижте главата

Верен

това слово вие знаете, което след кръщението, проповядвано от Йоан, се разпространи по цяла Юдея, като се започна от Галилея;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Вие знаете какво стана по цяла Юдея, като се започна от Галилея след кръщението, което проповядваше Йоан:

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Вие знаете за станалите по цяла Иудея събития, които наченаха от Галилея след кръщението, що проповядваше Иоан:

Вижте главата
Други преводи



Деяния 10:37
16 Кръстосани препратки  

А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим.


и се кръщаваха от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.


А те по-настойчиво казваха: Той вълнува народа, понеже поучава по цяла Юдея, като е почнал от Галилея и е стигнал дотук.


А Исус се върна в Галилея със силата на Духа; и слух се разнесе за Него по цялата околност.


като се почне от дните, когато Йоан кръщаваше, и се стигне до деня, когато се възнесе от нас, един от тях трябва да стане свидетел с нас на възкресението Му.


Словото, което Той изпрати на израилтяните и им благовестяваше мир чрез Исус Христос (Който е Господар на всички),


как Бог помаза със Святия Дух и със сила Исус от Назарет, Който обикаляше да прави благодеяния и да изцелява всички угнетявани от дявола; защото Бог беше с Него.


Израилтяни, послушайте тези думи: Исус от Назарет, за Когото Бог е свидетелствал между вас чрез велики дела, чудеса и знамения, които Бог извърши чрез Него между вас, както самите вие знаете,


Защото и царят, на когото говоря дръзновено, знае за това, понеже съм убеден, че нищо от това не е скрито от него, защото то не е станало в някой ъгъл.


Но желаем да чуем от тебе какво мислиш, защото ни е известно, че навсякъде говорят против това учение.