И така, върнете им още днес нивите им, лозята им, маслините им и къщите им, също стотната част от парите, от житото, от виното и от дървеното масло, които изисквате от тях.
Второ Царе 12:6 - Библия ревизирано издание Той и ще плати за агнето четирикратно, понеже е сторил това дело и понеже не се е смилил. Цариградски и ще плати агнето четверократно понеже е сторил това дело, и понеже не се е смилил. Ревизиран и ще плати за агнето четверократно, понеже е сторил това дело, и понеже не се е смилил. Верен И ще плати за агнето четирикратно, понеже е направил това и не се е съжалил! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за агнето той трябва да плати четирикратно, понеже е извършил това и не е имал милост.“ Библия синодално издание (1982 г.) и за овчицата той трябва да плати четворно, задето е извършил това и задето е нямал милост. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ще плати за агнето четворно, понеже е сторил това и понеже не се е смилил. |
И така, върнете им още днес нивите им, лозята им, маслините им и къщите им, също стотната част от парите, от житото, от виното и от дървеното масло, които изисквате от тях.
притежателят на ямата ще заплати повредата; ще даде пари на стопанина им, а трупът ще бъде негов.
Ако някой открадне вол или овца и го заколи или продаде, да заплати пет вола за вола и четири овце за овцата.
и ако бъде хванат, той трябва да върне седмократно, трябва да даде целия имот на къщата си.
или каквото и да е нещо, за което се е заклел лъжливо; нека го върне напълно и му прибави една пета; в деня, когато бъде обвинен, нека го даде на онзи, на когото принадлежи.
А Закхей стана и каза на Господа: Господи, ето, отсега давам половината от имота си на сиромасите; и ако някак съм ограбил някого, връщам му четворно.
Защото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда.