О ти, която седиш в градините, приятелите се вслушват в гласа ти; дай ми и аз да го чуя.
Съдии 11:38 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той рече: Иди. И я пусна за два месеца. И тя отиде с другарките си, та оплака девството си по хълмовете. Цариградски И той рече: Иди; и пусна я за два месеца; и отиде тя с другарските си та оплака девството си по горите. Ревизиран И той рече: Иди. И пусна я за два месеца. И тя отиде с другарките си, та оплака девството си по хълмовете. Верен И той каза: Иди. И я пусна за два месеца. И тя отиде с другарките си и оплака девствеността си по планините. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той отговори: „Иди!“ И я пусна за два месеца. Тя отиде с приятелките си и оплаква своето девство в планините. Библия ревизирано издание Ефтай отговори: Върви. И я пусна за два месеца. И тя отиде по хълмовете с приятелките си и оплака девството си. Библия синодално издание (1982 г.) Той каза: иди. И я пусна за два месеца. Тя отиде с дружк ите си и оплак ва моминството си в планините. |
О ти, която седиш в градините, приятелите се вслушват в гласа ти; дай ми и аз да го чуя.
Каза още на баща си: Но позволи само една молба: остави ме два месеца да бродя по хълмовете и да оплача с другарките си своето девство.
И в края на двата месеца се върна при баща си; и той стори с нея според оброка, който бе направил. И тя не беше познала мъж. От това стана обичай в Израил