И така, те се отбиха там и отидоха в къщата на младия левит, в Михеевата къща, и го поздравиха.
Първо Царе 10:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г те ще те поздравят и ще ти дадат два хляба, които да приемеш от ръцете им. Цариградски и ще те поздравят и ще ти дадат два хляба, които ще приемеш от ръцете им. Ревизиран и те ще те поздравят и ще ти дадат два хляба, които да приемеш от ръцете им. Верен И те ще те поздравят и ще ти дадат два хляба; и ти ги вземи от ръката им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те ще те поздравят, ще ти дадат двата хляба и ти ще ги вземеш от тях. Библия ревизирано издание Те ще те поздравят и ще ти дадат два хляба, и ти ще ги вземеш от ръцете им. Библия синодално издание (1982 г.) и те ще те поздравят и ще ти дадат двата хляба, и ти ще ги вземеш от ръцете им. |
И така, те се отбиха там и отидоха в къщата на младия левит, в Михеевата къща, и го поздравиха.
И като отидеш по-нататък, ще стигнеш до дъба на Тавор, и там ще те посрещнат трима човека, които отиват при Бога във Ветил, от които единият носи три ярета, другият носи три хляба, а третият носи мех с вино;
После ще стигнеш до Божия хълм, където е филистимският гарнизон; и като стигнеш там, в града, ще срещнеш дружина пророци, които слизат от високото място, предшествани от псалтир, тимпан, свирка и китара – и те ще пророкуват.
И тъй, Есей взе осел, натоварен с хляб, и мех с вино, и едно яре, та ги прати на Саул със сина си Давид.