А тесвиецът Илия, който бе от галаадските жители, каза на Ахав: В името на живия Господ, Израилевия Бог, Комуто служа, казвам ти, че през тези години няма да падне роса или дъжд, освен чрез слово от мене.
Матей 27:49 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А другите казваха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави. Още версииЦариградски А другите казваха: Остави да видим да ли ще дойде Илия да го избави. Ревизиран А другите казваха: Остави! да видим дали ще дойде Илия да Го избави. Новият завет: съвременен превод Но другите хора казаха: „Остави го! Нека да видим дали Илия ще дойде да го спаси.“ Верен А другите казваха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Другите пък говореха: „Чакай, да видим дали ще дойде Илия да Го избави.“ Библия ревизирано издание А другите казаха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави. |
А тесвиецът Илия, който бе от галаадските жители, каза на Ахав: В името на живия Господ, Израилевия Бог, Комуто служа, казвам ти, че през тези години няма да падне роса или дъжд, освен чрез слово от мене.
И веднага един от тях се завтече, взе гъба, натопи я в оцет и като я надяна на тръстика, даде Му да пие.