Господ, небесният Бог, Който ме изведе из бащиния ми дом и от родната ми земя, и Който ми говори, и Който ми се закле, казвайки: На твоето потомство ще дам тази земя, Той ще изпрати ангела Си пред тебе и ще вземеш жена за сина ми от там.
Лука 1:73 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г клетвата, с която се закле на баща ни Авраам, Още версииЦариградски клетвата с която се закле на отца ни Авраама, Ревизиран Клетвата, с която се закле на баща ни Авраама. Новият завет: съвременен превод клетвата, която даде пред нашия праотец Авраам Верен клетвата, с която се закле на баща ни Авраам: Съвременен български превод (с DC books) 2013 клетвата, с която Той се закле на Авраам, нашия отец, Библия ревизирано издание клетвата, с която се закле на баща ни Авраам: |
Господ, небесният Бог, Който ме изведе из бащиния ми дом и от родната ми земя, и Който ми говори, и Който ми се закле, казвайки: На твоето потомство ще дам тази земя, Той ще изпрати ангела Си пред тебе и ще вземеш жена за сина ми от там.
Остани в тази земя и Аз ще бъда с тебе и ще те благословя, защото на тебе и на потомството ти ще дам всички тези земи, и ще изпълня клетвата, с която се заклех на баща ти Авраам;
за да изпълня клетвата, с която се клех на бащите ви да им дам земя, която изобилства с мляко и мед – земята, която притежавате днес. Тогава отговорих: Амин, Господи!
И ако слушате тези закони, и ги спазвате и изпълнявате, Господ, твоят Бог, ще пази за тебе завета и милостта, за която се е клел на бащите ти;
Но понеже ви възлюби Господ и за да опази клетвата, с която се е клел на бащите ви, затова Господ ви изведе със силна ръка и ви изкупи от дома на робството, от ръката на египетския цар, Фараон.
Защото, когато Бог даваше обещание на Авраам, понеже нямаше никого по-голям, в когото да се закълне, закле се в Себе Си, казвайки: