Йов 19:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Онези, които живеят в дома ми, и слугините ми ме считат за чужд; чужденец станах в очите им. Цариградски Които живеят в дома ми, И слугините ми считат ме като чужд: Странен станах в очите им. Ревизиран Ония, които живеят в дома ми, И слугините ми считат ме като чужд; Странен станах в очите им. Верен Домашните ми и слугините ми ме считат за чужд, в очите им съм чужденец. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Гостувалите в моя дом и слугините ми ме презират като чужденец, външен станах в техните очи. Библия ревизирано издание Онези, които живеят в дома ми, и слугините ми ме смятат за чужд; странен станах в очите им. Библия синодално издание (1982 г.) Намерилите подслон в къщата ми и слугините ми смятат ме за чужд; външен станах в техни очи. |