Тогава Авенир каза на Йоав: Нека станат сега младежите да поиграят пред нас. И рече Йоав: Нека станат.
Второ Царе 2:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в онзи ден сражението стана много ожесточено; и Авенир, и Израилевите мъже бяха победени от Давидовите слуги. Цариградски И стана сражението много жестоко в онзи ден; и Авенир и Израилевите мъже се победиха от Давидовите раби. Ревизиран И в оня ден сражението стана много ожесточено; и Авенир и Израилевите мъже бяха победени от Давидовите слуги. Верен И битката стана много жестока в онзи ден и Авенир и израилевите мъже бяха разбити пред слугите на Давид. Съвременен български превод (с DC books) 2013 През онзи ден се разрази много жестоко сражение и Авенир с израилтяните бяха победени от Давидовите бойци. Библия ревизирано издание В онзи ден сражението стана много ожесточено. И Авенир и Израилевите мъже бяха победени от Давидовите слуги. Библия синодално издание (1982 г.) И в оня ден стана много жестоко сражение, и Авенир с израилските люде биде поразен от Давидовите слуги. |
Тогава Авенир каза на Йоав: Нека станат сега младежите да поиграят пред нас. И рече Йоав: Нека станат.
И хвана всеки съперника си за главата, та заби меча си в ребрата на съперника си и паднаха заедно; затова онова място се нарече Хелкат-Асурим, което е в Гаваон.
А войната между Сауловия дом и Давидовия дом трая дълго време; и Давид непрестанно се засилваше, а Сауловият дом непрестанно отслабваше.
Да започнеш разпра е като да отприщиш вода; затова остави препирнята, преди да се е разпалила.