и сложи чашата ми, сребърната чаша, в отвора на чувала на най-малкия, с парите за житото му. И той стори според това, което каза Йосиф.
Битие 44:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На сутринта, щом съмна, изпратиха хората и ослите им. Цариградски На утринта като съвна, изпратиха се человеците и ослите им. Ревизиран На утринта, щом съмна, изпратиха човеците и ослите им. Верен На сутринта, щом съмна, изпратиха мъжете и магаретата им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сутринта, щом се съмна, пуснаха братята да си тръгнат с ослите си. Библия ревизирано издание На сутринта, щом съмна, изпратиха братята и ослите им. Библия синодално издание (1982 г.) На сутринта, като се съмна, човеците бяха изпратени, те и техните осли. |
и сложи чашата ми, сребърната чаша, в отвора на чувала на най-малкия, с парите за житото му. И той стори според това, което каза Йосиф.
Още не бяха се отдалечили много от града, когато Йосиф рече на домакина си: Стани, тичай след хората и като ги настигнеш, кажи им: Защо възвърнахте зло за добро?