Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




РУТ 1:10 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

і казаць: «Пойдзем мы з табой да народа твайго».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

І сказалі яны ёй: «Мы вернемся з табою да народу твайго».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

і сказалі: не, мы з табою вернемся да народу твайго.

Глядзіце раздзел



РУТ 1:10
6 Крыжаваныя спасылкі  

Я саўдзельнік усіх тых, што шануюць Цябе і пільнуюцца прыказанняў Тваіх.


Да святых, што ёсць на зямлі, да слаўных Тваіх, — да іх усё памкненне маё.


Так кажа Госпад Магуццяў: “У тыя дні дзесяць чалавек з усіх мнагамоўных народаў моцна схопяцяцца за крысо юдэя, кажучы: “Пойдзем мы з вамі; бо мы, вось, пачулі, што з вамі Бог”».


Яна ім адказала: «Вяртайцеся да сябе, дочкі мае; навошта вам ісці са мною? Я ж не маю болей сыноў ва ўлонні сваім, каб вы маглі чакаць мужоў ад мяне.


Такім чынам, выйшла яна з месца пражывання свайго разам з абедзвюма нявесткамі і ўжо ў дарозе, калі вярталіся яны ў зямлю Юдэйскую,


хай дапаможа Ён вам знайсці супакой у дамах мужоў вашых, якія вам прызначаны». І пацалавала іх. Яны пачалі плакаць, падняўшы голас,