І спытаў яе цар: «Што трэба табе?» Яна адказала: «Гэтая жанчына сказала мне: “Дай сына свайго, і мы з’ямо яго сёння, і майго сына з’ямо заўтра”.
МАЦЬВЕЯ 24:18 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) і хто на полі, хай не вяртаецца забраць свой плашч. Біблія (пераклад А.Бокуна) і хто ў полі, няхай не варочаецца назад узяць адзеньне сваё. Біблія (пераклад В. Сёмухі) і хто ў полі, той хай не вяртаецца назад, каб узяць вопратку сваю. |
І спытаў яе цар: «Што трэба табе?» Яна адказала: «Гэтая жанчына сказала мне: “Дай сына свайго, і мы з’ямо яго сёння, і майго сына з’ямо заўтра”.
У той дзень, хто будзе на даху, а прылады яго дома, хай не сыходзіць, каб іх забраць; і хто на полі, хай таксама не вяртаецца.