Калі аднак пляма на скуры будзе белая, але не ўглыбілася ў цела, ды валасы ранейшага колеру, то святар адасобіць яго на сем дзён.
ЛЯВІТ 14:38 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) тады выйдзе з дому да дзвярэй і зараз жа зачыніць яго на сем дзён. Біблія (пераклад А.Бокуна) І выйдзе сьвятар з дому да дзьвярэй дому, і зачыніць дом на сем дзён. Біблія (пераклад В. Сёмухі) дык сьвятар выйдзе з дома да дзьвярэй дома і замкне дом на сем дзён. |
Калі аднак пляма на скуры будзе белая, але не ўглыбілася ў цела, ды валасы ранейшага колеру, то святар адасобіць яго на сем дзён.
І калі б заўважыў на сценах яго нібы ямінкі, пакрытыя агіднай плесенню або чырванню, якія пашыраюцца на [усё] астатняе,
Сёмага дня, вярнуўшыся, агледзіць дом. І калі заўважыць, што пляма-язва разраслася,