Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ФІЛІМОНА 1:10 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

прашу цябе за сына майго Анісіма, якога нарадзіў я ў кайданах маіх:

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Прашу цябе адносна дзіцяці майго Анісіма, якога я нарадзіў у путах маіх,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Прашу цябе за майго сына, якога нарадзіў я ў кайданах маіх, Анісіма,

Глядзіце раздзел



ФІЛІМОНА 1:10
14 Крыжаваныя спасылкі  

І загадаў цар Ёаву і Авэсу і Этэю, кажучы: уберажэце мне хлопца Авэсалома. І ўсе людзі чулі, як загадваў цар усім правадырам пра Авэсалома.


Адзін зь людзей сказаў у адказ: Настаўнік! я прывёў да Цябе сына майго, апанаванага духам нямым:


І вось, прашу вас, браты, міласэрнасьцю Божай, аддавайце целы вашыя ў ахвяру жывую, сьвятую, Богу спадобную: на разумнае служэньне ваша;


Ня каб пасароміць вас, пішу гэта, а на розум наводжу вас, як любасных дзяцей маіх.


Бо, хоць у вас тысячы настаўнікаў у Хрысьце, але няшмат айцоў: я нарадзіў вас у Хрысьце Ісусе зьвеставаньнем.


Дзеці мае! я зноў дзеля вас у пакутах народзінаў, пакуль вобраз Хрыста ня выявіцца ў вас.


з Анісімам, верным і любасным братам (нашым), які ад вас: яны раскажуць вам пра ўсё тутэйшае.


Цімафею, шчыраму сыну ў веры: мілата, міласэрнасьць, мір ад Бога, Айца нашага, і Хрыста Ісуса, Госпада нашага.


Ціту, сапраўднаму сыну ў супольнай веры: мілата, міласэрнасьць і мір ад Бога Айца і Госпада Ісуса Хрыста, Збаўцы нашага.


ён быў калісьці нягодны табе, а цяпер годны табе і мне: я вяртаю яго;


Я хацеў пры сабе яго ўтрымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў кайданах за зьвеставаньне;


Няма мне большае радасьці, як чуць, што дзеці мае ходзяць у ісьціне.