Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЛУКАША 10:5 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

У які дом увойдзеце, сьпярша кажэце: «мір дому гэтаму!»

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

У які ж дом увойдзеце, перш кажыце: “Супакой дому гэтаму!”

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

У які дом увойдзеце, перш скажыце: “Супакой гэтаму дому”.

Глядзіце раздзел



ЛУКАША 10:5
9 Крыжаваныя спасылкі  

Я стрымаю слова: спакой, спакой далёкаму і блізкаму, кажа Гасподзь, і ацалю яго.


Не бярэце ні мяха, ні торбы, ні абутку, і нікога на дарозе ня вітайце.


і калі будзе там сын міру, дык спачыне на ім мір ваш; а калі не, дык да вас вернецца;


Ісус сказаў яму: сёньня прыйшло збавеньне дому гэтаму, бо і ён сын Абрагамаў;


Ён паслаў сынам Ізраілевым слова, зьвястуючы мір празь Ісуса Хрыста; Гэты ёсьць Гасподзь усіх.


і, прыйшоўшы, «абвяшчаў мір вам, далёкім, і блізкім»,


і скажэце так: мір табе, мір дому твайму, мір усяму твайму;