калі б вы нават разьбілі ўсё войска Халдэяў, якія ваююць супроць вас, і засталіся б у іх толькі параненыя, дык і тыя ўсталі б, кожны з намёту свайго, і спалілі б горад гэты агнём.
ЕРАМІІ 37:11 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) У той час, калі войска Халдэйскае адступіла ад Ерусаліма, з прычыны войска фараонавага, Біблія (пераклад А.Бокуна) І сталася, калі адступіла войска Халдэйцаў ад Ерусаліму ад аблічча войска фараона, Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) І калі адступіла войска халдэяў ад Ерузаліма дзеля войска фараона, |
калі б вы нават разьбілі ўсё войска Халдэяў, якія ваююць супроць вас, і засталіся б у іх толькі параненыя, дык і тыя ўсталі б, кожны з намёту свайго, і спалілі б горад гэты агнём.
Ерамія пайшоў зь Ерусаліма, каб сысьці ў зямлю Веньямінавую, хаваючыся адтуль сярод народа.
Тым часам войска фараонава выступіла зь Егіпта, і Халдэі, якія аблягалі Ерусалім, пачуўшы вестку пра тое, адступілі ад Ерусаліма.