Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 7:14 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Ты палохаеш мяне снамі і відзежамі страшыш мяне;

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Ты палохаеш мяне снамі і відзежамі наводзіш страх.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Ты пачынаеш палохаць мяне снамі і трывожыш жахлівымі прывідамі.

Глядзіце раздзел



ЁВА 7:14
10 Крыжаваныя спасылкі  

Раніцай сумеўся дух ягоны, і паслаў ён, і паклікаў усіх вешчуноў Егіпта і ўсіх мудрацоў ягоных, і расказаў ім фараон сон свой; але ня было нікога, хто растлумачыў бы яго фараону.


Няма мне міру, няма спакою, няма радасьці: спасьцігла няшчасьце.


Калі падумаю: «суцешыць мяне пасьцель мая, зьнясе гароту маю ложак мой»,


і душа мая жадае лепей, каб спынілася дыханьне, лепей сьмерці, чым, каб зьберагліся косьці мае.


Калі кладуся, дык кажу: калі гэта ўстану? а вечар доўжыцца, і я варочаюся ўдосыць да самае раніцы.


На другі год цараваньня Навухаданосара сьніліся Навухаданосару сны, і ўстрывожыўся дух ягоны і сон адышоў ад яго.


Але бачыў я сон, які напалохаў мяне, і роздум на ложку маім і ўявы маёй галавы зьбянтэжылі мяне.


Тым часам, як сядзеў ён на судовым месцы, жонка ягоная паслала яму сказаць: не рабі нічога Праведніку Таму, бо я сёньня ў сьне шмат адцярпела за Яго.