Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




АГЕЯ 1:7 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Гэта кажа ГОСПАД Магуцьцяў: “Зьвярніце сэрца вашае на шляхі вашыя.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Так кажа Гасподзь Саваоф: павярнеце сэрца ваша на дарогі вашыя.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Вось што кажа Госпад Магуццяў: “Разважце ў сэрцах вашых шляхі вашы.

Глядзіце раздзел



АГЕЯ 1:7
8 Крыжаваныя спасылкі  

Бо прыказаньне за прыказаньнем, прыказаньне за прыказаньнем, правіла за правілам, там крыху і там крыху.


Будзем шукаць і дасьледаваць шляхі свае, і вернемся да ГОСПАДА.


Таму цяпер гэта кажа ГОСПАД Магуцьцяў: “Зьвярніце сэрца вашае на шляхі вашыя.


Вы сееце шмат, але зьбіраеце мала; ясьцё, але вам ня досыць; п’яцё, але не праганяеце смагу; апранаецеся, але вам ня цёпла; хто зарабляе плату, зарабляе для дзіравага капшука”.


Узыйдзіце на гару, і вазіце дрэва, і будуйце Дом [Божы]; і Я буду спагадаць яму, і ўслаўлюся, кажа ГОСПАД.


А цяпер зьвярніце сэрцы вашыя адгэтуль і назад, перш, чым быў пакладзены камень на камяні ў сьвятыні ГОСПАДА.


Нарэшце, браты мае, радуйцеся ў Госпадзе. Пісаць вам гэта для мяне ня цяжка, а для вас карысна.