І адпусьціўшы людзей, Ён узышоў на гару сам-насам памаліцца; і калі зьвечарэла, застаўся там адзін.
ЯНА 6:3 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Ісус узыйшоў на гару і там сядзеў з вучнямі Сваімі. Біблія (пераклад А.Бокуна) І ўзыйшоў Ісус на гару, і там сядзеў з вучнямі Сваімі. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Затым Ісус узышоў на гару і сядзеў там са Сваімі вучнямі. |
І адпусьціўшы людзей, Ён узышоў на гару сам-насам памаліцца; і калі зьвечарэла, застаўся там адзін.
Пасьля гэтых словаў, дзён праз восем, узяўшы Пятра, Яна і Якава, узыйшоў Ён на гару памаліцца.
А Ісус, даведаўшыся, што хочуць прыйсьці, неспадзявана ўзяць Яго і зрабіць царом, зноў адыйшоў на гару адзін.