Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЛУКАША 2:19 - Біблія (пераклад В. Сёмухі)

А Марыя прымала ўсе словы гэтыя, складаючы ў сэрцы Сваім.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

А Марыя захавала ўсе словы гэтыя, складаючы [іх] у сэрцы сваім.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Марыя ж захоўвала ўсе гэтыя словы, складаючы ў сэрцы Сваім.

Глядзіце раздзел



ЛУКАША 2:19
10 Крыжаваныя спасылкі  

Браты ягоныя пазайздросьцілі яму, а бацька ягоны ўзяў да ўвагі гэта слова.


І ён вучыў мяне і казаў мне: хай будуць у сэрцы тваім словы мае; захоўвай наказы мае і жыві.


Тут канец слова. Мяне, Данііла, моцна турбавалі развагі мае, і аблічча маё зьмянілася на мне; але слова я захаваў у сэрцы маім.


«Што мне яшчэ да ідалаў?» скажа Яфрэм. - Я пачую яго і прыгледжу яго; Я буду як зялёны кіпарыс: ад Мяне будуць табе плады.


Усе, хто чуў, паклалі гэта ў сэрца сваё і казалі: што будзе зь дзіцятка гэтага? І рука Гасподняя была зь ім.


І ўсе, хто чуў, дзівавалі з таго, што расказвалі ім пастухі.


І Ён пайшоў зь імі і прыйшоў у Назарэт; і быў у паслушэнстве ім. І Маці Ягоная захоўвала ўсе словы гэтыя ў сэрцы Сваім.


Давід паклаў словы гэтыя ў сэрцы сваім і моцна баяўся Анхуса, цара Гэцкага.