ён будзе сярод людзей дзікі асёл: рукі яго на ўсіх, і рукі ўсіх на ім; жыцьме ён перад абліччам усіх братоў сваіх.
ЁВА 30:7 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) Равуць паміж кустамі, ціснуцца пад цернем. Біблія (пераклад А.Бокуна) Раўлі яны ў хмызьняках і зьбіраліся пад цернямі, Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Раўлі яны між кустоў і збіраліся пад цернямі. |
ён будзе сярод людзей дзікі асёл: рукі яго на ўсіх, і рукі ўсіх на ім; жыцьме ён перад абліччам усіх братоў сваіх.
І вось, усе гэта зарасло крапівою, паверхня яго збуяла бадзякамі, і каменны мур абваліўся.