Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ІСАІ 15:6 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Бо воды Німрыму спустошаны, бо высахла трава, зьнік мурог, зеляніны няма.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

бо воды Німрыма счэзьлі, лугі засохлі, трава выгарэла, - прапала зялёнае.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Воды бо Нэмры стануць пустэчай, бо трава высахла, знікла мурава, прапала ўсё зяленіва.

Глядзіце раздзел



ІСАІ 15:6
11 Крыжаваныя спасылкі  

Нават ланя нараджае ў полі і пакідае [малое], бо няма травы.


Ад крыку з Хешбону аж да Элеале, аж да Ягацу даходзіць голас іхні, ад Цаару да Харанаіму і да Эглят-Шэлішыі, бо нават воды Німрыму стануць сухой [зямлёю].


Перад абліччам ягоным агонь жарэ, а за ім полымя спальвае; як сад Эдэм зямля перад ім, а за ім — спустошаная пустыня, і ніхто не ўцячэ ад яго.


«Атарот, Дыбон, Язэр, Німра, Хешбон, Элеале, Сэвам, Нэво і Вэон,


Бэт-Німру і Бэт-Гаран, мураваныя гарады і загарадкі для авечак.


а ў даліне — Бэтгарам, Бэтнімру, Суккот і Цафон, рэшту валадарства Сыгона, валадара Хешбону, Ярдан і ваколіцы ягоныя аж да мора Кінэрэт за Ярданам на ўсход.


І першы анёл затрубіў, і стаўся град і агонь, зьмяшаныя з крывёю, і былі кінутыя на зямлю; і трэцяя частка дрэваў згарэла, і ўся трава зялёная згарэла.