Lucas 24:27 - Qullan Arunaca27 Ucatwa amuyt'ayañ kallti jupa toket take kellkatanacajj parlqui ucanacata, Moisesan libropat kalltasina, profetanacan take kellkatanacapat yatjjatasa. Uka jalj uñjjattʼätaAymar Bibliia 198627 Ucatwa amuyt'ayañ kallti jupa toket take kellkatanacajj parlqui ucanacata, Moisesan libropat kalltasina, profetanacan take kellkatanacapat yatjjatasa. Uka jalj uñjjattʼätaQullan Arunaka DC27 Ukatsti kawkha chiqanakantix Qillqatanakan jupa tuqit parlkän uk jupanakar qhanañchäna, Moisesan qillqatapat qalltasina, profetanakan qillqatapar puriñkama. Uka jalj uñjjattʼäta |
Ucampis janiraquiw ch'amacajj wiñayataquïcaniti qhititejj llaquisiñancqui ucatakejja, cunjämatejj t'akhesiñajj mä tiemponjja Zabulón orakeru, Neftalí orakerusa wact'änjja uqhama, jan ucasti kota thiyanjam sarasquir thaquejj mä jach'a khanampi khant'atäniwa, Jordán jawirat maysa toketpacha, cawqhantejj jan Diosar uñt'ir marcanacajj jacapqui uca Galilea orakena.
Nayasti angelan cayunacaparuw quillt'asta yupaychañataqui, ucampis jupajj saraquituwa: “Jan ucjj luramti. Nayajj jumjama, uqhamarac qhitinacatejj Jesucriston khanañchataparu take chuymampi arcapqui, ucanacjam sirviriquiraquïtwa. Ucampis Diosar yupaycham” sasa. Uca Jesucriston khanañchatapasti Diosat parlirinacaruw amuyt'ayi.