Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Juan 3:35 - Qullan Arunaca

35 Awquejj Yokaparojj munasiwa, juparusti take cunwa catuyaraqui.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Aymar Bibliia 1986

35 Awquejj Yokaparojj munasiwa, juparusti take cunwa catuyaraqui.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

35 Awkix Yuqapar munasiwa, juparusti taqi kun katuyaraki.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Juan 3:35
25 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Ucjjarusti faraonajj Josearojj sascaquïnwa: —Nayajj reyïcta ucasa, jan juman ordenamampejj janiw qhitis cunsa lurcaniti, ni cawcsa sarcaraquiniti, aca Egipto marcpachanjja —sasa.


Cunapachatejj egiptonquir jakenacajj niya mank'at awtjayasjjapjjän ucqhasti faraonat trigo mayiriw sarapjjäna. Ucatsti faraonajj take egipcio jakenacarojj sänwa: “Josean ucar sarapjjam, cuntejj jupajj siscani uca lurapjjaraquim” sasa.


jumajj nayat mayiscaquita: marcanacjja, catokäwimjam catuyjjäma, orak tucuscam apnakasiñamataquiw churjjaraquïma.


nayajj qhayancascäyätwa Tatitun thiyapana suma phokhasa. Nayawa sapüru jupar cusisiyäyäta, sapa horasansa jupan nayrakatapan anatasiraquïyäta;


“Acajj sirvirejjajja, qhitirutejj nayajj uywascta ucajja, ajllisitajjawa, jupanracwa cusistjja. Ajayojjsa jupjjaruraquiw uchtjja, uqhamat cunatejj chekapäqui ucanac take marcanacaru apaniñapataqui.


Juparuraquiw munañanïñasa, jach'a cancañasa, reinosa churataraquïna, take marcanquiri jakenaca, cunayman casta parlani jakenacaraquiw juparojj sirvipjjäna. Ch'amapajj pachpaquïscaniwa, reinopasa janiraquiw t'unjatäcaniti.


“Awquejjasti take cunwa churjjetu ucampis janiw qhitis Yokarojj uñt'quiti, jan ucasti Awquiquiwa. Awquirusti janiraquiw qhitis uñt'quiti, jan ucasti Yokaquiw Awquirojj uñt'i, uqhamarac qhitirutejj Yokajj uñt'ayañ munqui ucanacampi.


Pedron parlcañapcamasti, mä lliphipquiri kenayaw jupanacarojj muyuntäna. Uca kenaya taypitsti mä aruw ist'asi: “Acaw munat Wawajjajja, juparaquiw nayarojj wal cusisiyitu. Juparu ist'apjjam” sasa.


Jesusasti jupanacar jac'achasisinjja siwa: “Nayar churatawa take munañanïñajja alajjpachansa, acapachansa.


Alajjpachatsti ist'asiraquïnwa mä aru aqham siri: “Acawa munat Wawajjajja, cawquïrirutejj nayajj ajllista ucajja” sasa.


“Awquejjajj take cunwa nayarojj catuyjjetu. Janiw qhitisa yatquiti Yokan qhitïtapsa, jan ucasti Awquiquiw yati, uqhamarac qhitinacarutï Yokajj uñt'ayañ munqui ucanacaraqui.”


Jesusasti yatïnwa Diosat jutatapa, uqhamarac Diosar cutt'jjañapsa, ucatsti Awquina take munañanïña cancañ churatapsa yatiraquïnwa.


Cunjämtï Awquejjajj nayaru munasquitu, uca pachparaquiw nayajj jumanacar munasipjjsma; uca pachpa munasiñanraqui jacapjjam.


Jumajj Yokamarojj take jakenacjjaru ch'amanïñwa churtajja, cawquïrinactejj churcta ucanacar wiñay jacaña churañataqui.


Nayajj jupanacampïtwa, jumasti nayampiraqui, jupanacan suma mayaru tucutäpjjañapataqui, uqhamat acapachajj yatiñapataqui jumajj nayaru qhitanista, uqhamarac cunjämtï nayaru munasista, jupanacarus munasiracta.


Jupanacarojj uñt'aysmawa, ucampis uñt'ayascaquïmawa, cunjämtejj nayaru munasista uca munasiñajj jupanacampïñapataqui, nayasti jupanacampïñajjataquiraqui.”


Awquejj Yokarojj munasiwa, uqhamarac jupajj uñjayiwa cunanactejj lurqui uca; ucampis uñacht'ayascaquiniwa juc'ampi jach'a uñacht'äwinacjja, jumanacasti muspharapjjätawa.


Awquejja janiw qhitirus juchañchquiti, jan ucasti Yokaparuw take munañapa churi juchañchañapataqui.


Diosasti take cunsa Criston munañaparuw uchi. Cunapachatejj Kellkatanacajj: “Take cunsa Criston munañaparuw uchi” sejja, ucajj janiw sañ munquiti Diosas Criston apnakatäcaspa uqhamjja, jan ucasti Diosajjay take cunsa apnakchejja.


Take cunsa Criston munañaparuw uchawayi, uqhamaraqui iglesian p'ekëñapataquejj Cristo pachparuraquiw uchawayi.


Jichhasti aca khepa urunacanjja, Yokap tokew parlaraquistu. Diosaraquiw aca oraksa luri aca Yokap toke, uqhamarac take cuns jupar jaytaraqui.


jupasti alajjpacharuw maqhatjje ucatsti Diosan cupëjjaparuw kont'asjje, uqhamarac jichhajj angelanacasa, munañaninacasa, ch'amasa jupar catuyatawa.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka