Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Éxodo 21:2 - Aymar Bibliia 1986

2 “Mä hebreo sirvirtejj aläta ucajja sojjta maraw irnakañapa, ucampis pakallko maranjja librëjjañapawa janiw cunsa pagañapäquiti librëjjatapatjja.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaca

2 “Mä hebreo sirvirtejj aläta ucajja sojjta maraw irnakañapa, ucampis pakallko maranjja librëjjañapawa janiw cunsa pagañapäquiti librëjjatapatjja.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

2 “Jumatix hebreo uywat jaqi alasïtaxa, suxta maraw irnaqañapa, ukampis paqallqüri maranxa antutatäxañapawa, janiw jupax kunsa antutatäxatapat churañapäkiti.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Éxodo 21:2
18 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

Diosasti jumarojj alajjpach jallu churpan, uqhamarac aca oraken suma cosechanacsa walja trigo, walja vinompi.


Ucjjarusti Esaú yokapajj saraquïnwa: —¡Ucatpï “Jacob” sasa sutichapjjtajja! Acajj niya pä cutiw engañjjetu. Nayrakatajj jilïri cancañajjwa apaketu, jichhasti cuna bendicionatejj wact'quitän uca apasjjaraqui. ¿Janit jichhasti cuna bendicionsa imarapquista? —sasaw Esaú yokapajj saraquïna.


Mä warmiwa utjäna, profetanacat maynïri profetan warmipa, jupasti saränwa Eliseon ucaru aqham sasa: —Chachajjajj jiwjjewa, jumasti yattawa jupajj Tatituruwa jach'achäna. Jichhasti kollke mayt'apquitäna ucasti, jutasinjja pani wawajjaruwa esclavota apasjjañ muni —sasa.


Ucatsti jupanacarojj sistwa: —Nanacajj cawqhacamatejj ch'amanacajjajj utjqui ucqhacamaw jiwasa marca masi judío jakenacar cutsuyanipjjta, qhitinacatejj jucharar marcanacar aljatäpcäna ucanacaru; ucatsti jichhajj ¿wastatampiti jupanacar aljapjjta nanacan cutsuyaniñataqui? —sasa. Ucatsti jupanacajj amuquïpjjänwa, janiraquiw camscjjapjjänsa.


Ucampis cawquïr kollkempi alat sirviritejj nayrakata circuncidatäqui ucaquiwa ucjja mank'añapajja.


Sapaquitejj purinchi ucajja sapaquiraquiw sarjjañapa; ucampis warminïchi ucajja warmipajj jupampiraquiw sarjjañapa.


“Uqhamarac maynitejj phuchapa sirviritac aljchi ucajja, jupasti janiw mistuñapäquiti sirvirïñatjja chacha sirvirjamajja.


Ucampis urutejj jiwayani ucajja, jiwayirejj juchañchatäniwa. “Ucatsti lunthatajj pagañapawa cunanactejj lunthatqui ucanacata. Ucampis jan kollkenïcchiti pagañataqui ucajja, waquisiwa lunthatajj aljatäñapa uqhamata lunthatqui uca yänacan alapa pagatäñapataqui.


“Uca maranacantejj jan uca jakejj khespiyatäcani ucapachasti, cunapachatejj khespiyasiñ maranacajj purinjjani ucapachaquiw khespiyasjjani, take wawanacapampi.


Uca sirviristi janiw cunampis phokherjamäcänti. Reyejj ucjjarojj siwa: “Warmipamppach wawanacapamppach take cunanacapamppach esclavot aljantatäpan, uqhamat uca manupajj phokhatäñapataqui” sasa.


jan ucasti Diosaw jumanacarojj jila alampi alapjjtam. Ucatpï Diosarojj wakaychapjjañamajja janchinacamana, ajayumana ucanacasti Diosancaraquiwa.


“Sapa pakallko maraw perdonäta cawquïri jaketejj manumäcani ucarojja.


Jan jumajj chuymaman mayjt'asimti esclavonacam antutjjasajja. Sojjta maraw jumaru sirvipjjtam mä jornalero irnaker jaken chicat pagop catokasaqui, ucampisa Tatitu Diosamaw bendizjjätam take cuntejj lurcäta ucanacanjja.


Ucatsti saraquïnwa: “Sapa pakallk mara, cunapachatejj manunacat perdonasiñ marajj purinini, Enramadas sat fiestanacas lurascani,


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka