Biblia Todo Logo
Internet tuqin Biblia
- Anuncios ukanaka -




Éxodo 13:12 - Aymar Bibliia 1986

12 loktjjapjjätawa take jilïr yokall wawanacama, uqhamarac uywanacan nayrïr orko kallunacapsa, take ucanacajja Tatitunquiwa uca laycu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaca

12 loktjjapjjätawa take jilïr yokall wawanacama, uqhamarac uywanacan nayrïr orko kallunacapsa, take ucanacajja Tatitunquiwa uca laycu.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña

Qullan Arunaka DC

12 jumanakax tayna yuqall wawanakam yaqhachapxätawa, uywanakaman nayrïr urqu qallunakapsa yaqhachapxarakïtawa, ukanakasti Tatitunkiwa.

Uka jalj uñjjattʼäta Copia luraña




Éxodo 13:12
17 Jak'a apnaqawi uñst'ayäwi  

uqhamaraqui Diosasana temploparu apañataqui jilïri wawanacasaru, vacanacasana nayrïri kallunacapa, ovejanacasatsa, cunjämatï leyin kellkatäqui uqhama templon sirvipqui uca sacerdotenacana nayrakataparu.


Uqhamaraquiw amtasipjjaracta apañataqui Diosasan templopan pirwanacaparu sacerdotenacaru churañataqui, sumïri jac'unacata, take kokanacan achunacapata, nayrïri vinota, uqhamarac aceitetsa. Ucatsti levitanacan ucaru apaña cosechanacasata tuncat mayïrïqui uca, jupanacawa catokerïpjjejja take yapunacasata tuncat mayïrïqui ucjja.


Tatitusti Moisesarojj parlänwa aqham sasa:


“Take jilïr wawanacjja nayaruw loktapjjetäta, israelitanacan take jilïr wawanacapajja nayanquiwa, uqhamarac uywanacan nayrïr kallunacapasa” sasa.


“Janiw Dios contrajj jan walinac parlätati, uqhamarac marcaman apnakqui uca jilïrirusa janiw maldiciraquïtasa.


“Janiw khept'ätati nayatac ofrendanac apaniñjja take cosechanacamata, take vinonacamata. “Jilïr wawamjja nayaruw catuyjjaraquïtata,


“Uqhamaraqui jumanacana take nayrïr wawanacamasti nayataquïniwa, uqhamarac vacanacamana, ovejanacamana, cabritonacamana nayrïr orko kallunacapasa nayataquïniwa.


Ucampis asnona nayrïr kallupa lantsti mä oveja jan ucajj mä cabrito churapjjäta, ucampis jan churapcäta ucasti uca asno kallurojj jiwayapjjañamawa. Uqhamarac jilïr wawanacamatsti churapjjañamaraquiwa mä suma ofrenda. Uqhamasti janiwa qhitisa nayan ucarojj jutañapäquiti jan cunsa apanisajja.


‘Cuna wawanactejj jumampi nayampejj jicjjatasctan ucanacsti yakha diosanacaruraquiw sacrificiot loktjjtajja, jupanacan mank'asipjjañapataqui. ¿Jumataquisti uqham jan wali sarnaker warmiru tucutamasti juc'aquiti,


Sacerdotenacasti cawquïrinacatejj suma achunacäqui ucanacwa catokapjjaraquini, uqhamaraqui take ofrenda loktapquitani ucanacatsa. Cunapachatejj jumanacajj t'ant'a lurasiñataqui masa waquichasipcäta ucapachasti, ucatjja cawquïritejj sumäqui ucwa churapjjäta.


“Uywanacan nayrïri kallunacapatsti, nayrakata kallunacapatjja Tatitutaquipunïniwa, janiraquiw qhitis ucjja Tatituru loktcaspati. Vaca kallüpasa, jan ucajj mä oveja kallüpasa, ucasti Tatitutaqui satapunïniwa.


“Take israelitanacan jilïri wawanacapa, uqhamaraqui uywanacan nayrïri wawachat kallunacapa loktapquitani, ucanacajj jumataquïniwa. Ucampisa jakenacan jilïri wawanacapata, uqhamarac k'añu uywanacan nayrïri wawachat kallunacapatjja mayïtawa alapa cutsuyasjjañapataqui.


“Take israelitanac taypitjja, levitanacaruw ajllista, sapa familian jilïri wawapat sipansa. Jupanacasti nayancapjjewa.


Take jilïri wawanacasti nayanquiwa. Cunapachatejj nayajj egipcionacan jilïri wawanacap jiwarayayäta ucqhajj, take israelitanacan jilïri wawanacaparuw nayajj nayatac yakhachasiyäta, uqhamarac uywanacapan nayrïri wawachat kallunacapsa. Uqhamasti nayancjjewa. Nayätwa Tatitojja.”


Take israelitanacan jilïri wawanacapasti nayancaraquiwa, cunjämatï uywanacapan nayrïri kallunacapajj nayancqui uqhama. Cunapachatejj egipcionacan jilïri wawanacapa jiwarayayäta ucqhajj, israelitanacan jilïri wawanacapjja nayataquiw jilt'ayasïyätjja.


Acsti lurapjjänwa cunjämtï Tatitun arunacapajj kellkatäqui: “Take tayna yokall wawa nacirejja Tatitutac yakhachatäniwa” sisqui ucarjama.


“Vacanacama, ovejanacamatejj nayrïri orko wawachani ucanacjja Tatitu Diosamaruwa loktapjjäta. Janiraquiwa vacaman jilïri wawachat kalluparojj lurayapjjätati ni ovejaman jilïri kallupatsa t'awra yawirätati.


Jiwasaru arktasipxañani:

Anuncios ukanaka


Anuncios ukanaka