Osée 4:2 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 On se parjure, on ment, on assassine et on vole, on commet l’adultère et on se livre à la violence; partout c’est le sang versé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 On se parjure, on ment, on tue, on vole, on commet l'adultère ; Ils font violence, et le sang versé touche le sang versé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultères; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 L'outrage (imprécation), le mensonge, l'homicide, le vol et l'adultère l'ont inondé, et le sang y touche le sang. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 exécration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultère ; la violence déborde, et le sang touche le sang. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Imprécation et félonie, assassiner, voler, adultérer déferlent en brèche; les sangs touchent les sangs. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy2 Les outrages, le mensonge, l'homicide, le larcin et l'adultère s'y sont répandus comme un déluge, et l'on y a commis meurtres sur meurtres. অধ্যায়টো চাওক |