Matthieu 9:22 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199822 Jésus se retourna et, la voyant, il lui dit: "Courage, ma fille, ta foi t’a sauvée.” Et dès ce moment la femme fut sauvée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Jésus se retourna, et la voyant, il lui dit: "Ayez confiance, ma fille, votre foi vous a guérie." Et cette femme fut guérie à l'heure même. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Jésus se retourna, et dit, en la voyant: Prends courage, ma fille, ta foi t'a guérie. Et cette femme fut guérie à l'heure même. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Jésus, Se retournant et la voyant, dit : Aie confiance, ma fille, ta foi t'a sauvée. Et la femme fut guérie à l'heure même. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et Jésus, s’étant retourné et la voyant, dit : Aie bon courage, [ma] fille ; ta foi t’a guérie. Et la femme fut guérie dès cette heure. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Iéshoua' se tourne, la voit et dit : "Courage, fille, ton adhérence t'a sauvée". Et la femme est sauvée à cette heure même. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy22 Jésus se retournant alors, et la voyant, lui dit: Ma fille, ayez confiance; votre foi vous a sauvée. Et cette femme fut guérie à la même heure. অধ্যায়টো চাওক |