Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 8:3 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

3 Jésus étend la main et le touche en disant: "Eh bien, je le veux, sois purifié!” Et aussitôt il est pur: plus de lèpre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

3 Jésus étendit la main, le toucha et dit: "Je le veux, sois guéri." Et à l'instant sa lèpre fut guérie.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

3 Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt il fut purifié de sa lèpre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Jésus, étendant la main, le toucha, en disant : Je le veux, sois purifié. Et aussitôt sa lèpre fut guérie.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

3 Et [Jésus], étendant la main, le toucha, disant : Je veux, sois net. Et aussitôt il fut nettoyé de sa lèpre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Il tend sa main, le touche et dit : "Je le veux : sois pur". Vite, il est purifié de sa gale.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

3 Jésus, étendant la main, le toucha, et lui dit: Je le veux; soyez guéri. Et à l’instant la lèpre fut guérie.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 8:3
19 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Dieu dit: “Que la lumière soit!” Et la lumière fut.


Naaman se mit en colère et s’en alla; il disait: “Je pensais qu’il allait sortir en personne, qu’il invoquerait le nom de Yahvé son Dieu, qu’il frotterait de sa main l’endroit malade et me délivrerait de la lèpre.


Il descendit donc et se plongea dans le Jourdain: sept fois, comme l’avait dit l’homme de Dieu. Et puis sa chair redevint comme la chair d’un petit enfant: il était guéri!


car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.


Yahvé lui dit: “Remets ta main dans ton vêtement!” Il remit sa main dans son vêtement et, quand il la retira, elle était saine comme le reste de son corps.


Puis Jésus dit à l’homme: "Étends ta main!” Il l’étendit: elle était redevenue saine comme l’autre main.


Jésus est pris de compassion; il étend la main et le touche en lui disant: "Je le veux, sois purifié!”


Jésus s’est réveillé, il rappelle à l’ordre le vent et dit à la mer: "Silence! Tais-toi!” Aussitôt le vent tombe et c’est le grand calme.


Alors il la prend par la main et lui dit: "Talitha, koum! (ce qui se traduit: Fillette, tu m’entends: lève-toi!)”


Alors il lève les yeux vers le ciel et dit, comme peiné: "Effata!”, c’est-à-dire: “Ouvre-toi!”


Quand Jésus voit que les gens arrivent plus en nombre, il menace l’esprit impur: "Esprit muet et sourd, je te l’ordonne: sors de cet enfant et ne reviens plus jamais!”


Il y avait de même de nombreux lépreux en Israël au temps du prophète Élisée, et aucun d’eux ne fut guéri, sinon Naaman le Syrien!”


Aussitôt Jésus étend la main et le touche en disant: "Je le veux: sois guéri!” Sur ce, la lèpre le quitte.


Puis il s’approcha et toucha le brancard: les porteurs s’arrêtèrent. Jésus dit alors: "Jeune homme je te parle: Lève-toi!”


Puis Jésus appelle d’une voix forte: "Lazare, dehors, viens ici!”


Si je n’avais pas fait parmi eux des œuvres que personne d’autre n’a faites, ils n’auraient pas de péché. Mais maintenant ils ont vu, et ils m’ont détesté aussi bien que mon Père.


Puisque le Père réveille les morts et leur donne la vie, de la même façon le Fils donne la vie à qui il veut.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন