Matthieu 7:23 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199823 Mais alors je leur dirai en face: ‘Je ne vous ai jamais connus, éloignez-vous de moi, vous tous qui travaillez pour le mal.’ অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192323 Alors je leur dirai hautement: Je ne vous ai jamais connus. Retirez-vous de moi, ouvriers d'iniquité. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls23 Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Et alors Je leur dirai hautement : Je ne vous ai jamais connus ; retirez-vous de Moi, vous qui commettez l'iniquité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français23 Et alors je leur déclarerai : Je ne vous ai jamais connus ; retirez-vous de moi, vous qui pratiquez l’iniquité. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Alors je leur déclarerai : 'Jamais je ne vous ai connus ! Retirez-vous de moi, fauteurs de non-tora !' অধ্যায়টো চাওক |