Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 5:41 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

41 Si quelqu’un t’impose une corvée, un kilomètre à faire, fais-en deux avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

41 Et si quelqu'un veut t'obliger à faire mille pas, fais-en avec lui deux mille.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

41 Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

41 Et si quelqu'un veut te contraindre de faire mille pas, va avec lui pendant deux autres mille.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

41 et si quelqu’un veut te contraindre de faire un mille, vas-en deux avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

41 Qui te requiert pour un mille, va deux avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 5:41
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Juste en sortant, ils trouvèrent un certain Simon, qui était de Cyrène, et ils l’obligèrent à porter sa croix.


Et si quelqu’un veut te réclamer ta tunique, donne-lui aussi ton manteau.


Donne à celui qui te demande et ne te détourne pas de celui qui veut t’emprunter.


Pour porter sa croix, les soldats réquisitionnèrent un homme qui passait par là en revenant des champs: c’était Simon de Cyrène, le père d’Alexandre et de Rufus.


Comme ils l’emmenaient, ils arrêtèrent un certain Simon de Cyrène qui revenait des champs, et lui firent porter la croix derrière Jésus.


L’amour du Christ nous obsède et nous disons: si lui est mort pour tous, nécessairement tous sont morts.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন