Matthieu 4:16 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199816 Le peuple jeté dans les ténèbres a vu une grande lumière. Pour ceux qui restaient dans l’ombre, au pays de la mort, une lumière s’est levée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Le peuple qui était assis dans les ténèbres a vu une grande lumière; et sur ceux qui étaient assis dans la région de l'ombre de la mort, la lumière s'est levée! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Ce peuple, assis dans les ténèbres, A vu une grande lumière; Et sur ceux qui étaient assis dans la région et l'ombre de la mort La lumière s'est levée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 ce peuple qui était assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et sur ceux qui étaient assis dans la région de l'ombre de la mort la lumière s'est levée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière ; et sur ceux qui sont assis dans la région et dans l’ombre de la mort, la lumière s’est levée ». অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Le peuple assis dans la ténèbre voit une grande lumière; ceux assis au pays d'ombremort, une lumière se lève sur eux". অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy16 ce peuple qui était assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et la lumière s’est levée sur ceux qui étaient assis dans la région de l’ombre de la mort. অধ্যায়টো চাওক |