Matthieu 3:16 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199816 Le baptême terminé, Jésus sortit des eaux. Alors les cieux s’ouvrirent et Jésus vit l’Esprit de Dieu qui descendait comme fait la colombe et s’arrêtait sur lui. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Jésus ayant été baptisé sortit aussitôt de l'eau, et voilà que les cieux lui furent ouverts, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Or Jésus, ayant été baptisé, sortit aussitôt hors de l'eau. Et voici que les cieux Lui furent ouverts, et il vit l'Esprit de Dieu qui descendait comme une colombe, et qui vint sur Lui. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et Jésus, ayant été baptisé, remonta aussitôt de l’eau ; et voici, les cieux lui furent ouverts, et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe, et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Ayant été immergé, vite, Iéshoua' remonte de l'eau. Et voici : les ciels s'ouvrent pour lui. Il voit le souffle d'Elohîms descendre comme une palombe; il vient sur lui. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy16 Or Jésus ayant été baptisé, sortit aussitôt hors de l’eau; et en même temps les cieux lui furent ouverts: il vit l’Esprit de Dieu qui descendit en forme de colombe, et qui vint se reposer sur lui. অধ্যায়টো চাওক |