Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 24:41 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

41 De deux femmes qui tournent la meule côte à côte, l’une sera prise, l’autre laissée.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

41 de deux femmes qui seront à moudre à la meule, l'une sera prise, l'autre laissée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

41 de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

41 Deux femmes moudront à la meule : l'une sera prise, et l'autre laissée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

41 deux femmes moudront à la meule, l’une sera prise et l’autre laissée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

41 Elles seront deux à moudre au moulin; une sera prise et l'autre laissée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

41 De deux femmes qui moudront à un moulin, l’une sera prise et l’autre laissée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 24:41
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

et tout premier-né mourra au pays d’Égypte, depuis le premier-né du Pharaon qui est assis sur son trône jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière sa meule, jusqu’au premier-né de tout animal.


Prends maintenant la double meule et fais toi-même la farine. Enlève ton voile, relève ta traîne, découvre tes jambes et traverse les fleuves.


Alors, de deux hommes dans un même champ, l’un sera pris, l’autre laissé.


Et si deux femmes sont à moudre ensemble, l’une sera prise et l’autre laissée.”


On ne prendra pas en gage le moulin, ni même la meule de dessus, car ce serait prendre en gage la vie elle-même.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন