Matthieu 11:1 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19981 Jésus donna donc ses instructions à ses douze disciples; lorsqu’il eut terminé, il partit pour enseigner et prêcher dans les villes de la région. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Quand Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes du pays. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Il arriva que, lorsque Jésus eut achevé de donner Ses instructions à Ses douze disciples, Il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Et il arriva, quand Jésus eut achevé de donner ses ordres à ses douze disciples, qu’il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est, quand Iéshoua' achève de donner des instructions à ses douze adeptes, il s'éloigne de là pour enseigner et clamer dans leurs villes. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy1 JESUS ayant achevé de donner ces instructions à ses douze disciples, partit de là pour s’en aller enseigner et prêcher dans les villes d’alentour. অধ্যায়টো চাওক |