Jude 1:5 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19985 Je voudrais vous rappeler ce que déjà vous savez. Le Seigneur a d’abord fait sortir son peuple d’Égypte, mais dans un deuxième temps il a fait périr ceux qui n’avaient pas eu foi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Je veux vous rappeler ce que vous avez autrefois appris, que Jésus, après avoir sauvé son peuple de la terre d'Egypte, fit périr ensuite ceux qui furent incrédules; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Je veux vous rappeler, à vous qui savez fort bien toutes ces choses, que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple et l'avoir tiré du pays d'Égypte, fit ensuite périr les incrédules; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 (Or) Je veux vous rappeler, quoique vous sachiez fort bien toutes choses, que Jésus, ayant délivré le peuple du pays d'Egypte, fit ensuite périr ceux qui furent incrédules ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Or je désire vous rappeler, à vous qui une fois saviez tout, que le Seigneur, ayant délivré le peuple du pays d’Égypte, a détruit ensuite ceux qui n’ont pas cru ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Mais je veux vous le rappeler, à vous qui savez tout : l'Adôn, ayant sauvé en une fois le peuple de la terre de Misraîm, a ensuite détruit les sans-adhérence. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy5 Or je veux vous faire souvenir de ce que vous aurez appris autrefois: qu’après que le Seigneur eut sauvé le peuple en le tirant de l’Egypte, il fit périr ensuite ceux qui furent incrédules; অধ্যায়টো চাওক |