Matthieu 27:43 - Bible Darby en français43 Il s’est confié en Dieu ; qu’il le délivre maintenant, s’il tient à lui ; car il a dit : Je suis Fils de Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192343 Il s'est confié en Dieu; si Dieu l'aime, qu'il le délivre maintenant; car il a dit: Je suis Fils de Dieu." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls43 Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit: Je suis Fils de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique43 Il a confiance en Dieu : que Dieu Le délivre maintenant, s'Il L'aime ; car Il a dit : Je suis le Fils de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni43 Il s'est confié en Elohîms; qu'il le tire du danger, maintenant, s'il le désire ! Oui, il a dit : 'Je suis Bèn Elohîms'". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199843 Il a mis sa confiance en Dieu, que Dieu maintenant le délivre s’il l’aime. Car il disait: Je suis le fils de Dieu.” অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy43 Or depuis la sixième heure du jour jusqu’à la neuvième, toute la terre fut couverte de ténèbres. অধ্যায়টো চাওক |