Matthieu 21:31 - Bible Darby en français31 Lequel des deux fit la volonté du père ? Ils lui disent : Le premier. Jésus leur dit : En vérité, je vous dis que les publicains et les prostituées vous devancent dans le royaume de Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Lequel des deux a fait la volonté de son père? —Le premier," lui dirent-ils. Alors Jésus: "Je vous le dis en vérité, les publicains et les courtisanes vous devancent dans le royaume de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Lequel des deux a fait la volonté du père? Ils répondirent: Le premier. Et Jésus leur dit: Je vous le dis en vérité, les publicains et les prostituées vous devanceront dans le royaume de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Lequel des deux a fait la volonté de son père ? Ils lui dirent : Le premier. Jésus leur dit : En vérité, Je vous le dis, les publicains et les prostituées vous devanceront dans le royaume de Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Lequel des deux a fait le vouloir de son père ? Ils lui disent : "Le premier". Iéshoua' leur dit : "Amén, je vous dis : les gabelous et les putains iront avant vous au royaume d'Elohîms ! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199831 Lequel des deux a fait la volonté du père?” Ils répondent: "Le premier.” Alors Jésus leur dit: "En vérité, je vous le dis, les collecteurs de l’impôt et les prostituées vous devancent sur le chemin du Royaume de Dieu. অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy31 Lequel des deux a fait la volonté de son père? Le premier, lui dirent-ils. Et Jésus ajouta: Je vous dis en vérité, que les publicains et les femmes prostituées vous devanceront dans le royaume de Dieu. অধ্যায়টো চাওক |