Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল
- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 12:26 - Bible Darby en français

26 Et si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même ; comment donc son royaume subsistera-t-il ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

26 Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même: comment donc son royaume subsistera-t-il?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

26 Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même; comment donc son royaume subsistera-t-il?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même ; comment donc son royaume subsistera-t-il ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Si Satân jette dehors Satân, il se divise contre lui-même. Comment donc son royaume pourra-t-il subsister ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

26 Si donc Satan chasse Satan, il est divisé et son royaume ne durera pas.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

26 Si Satan chasse Satan, il est divisé contre soi-même: comment donc son royaume subsistera-t-il?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 12:26
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Toutes les fois que quelqu’un entend la parole du royaume, et ne [la] comprend pas, le méchant vient et ravit ce qui est semé dans son cœur ; c’est là celui qui a été semé le long du chemin.


Alors Jésus lui dit : Va-t’en, Satan, car il est écrit : « Tu rendras hommage au ✶Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul ».


mais les pharisiens disaient : Il chasse les démons par le chef des démons.


Maintenant est le jugement de ce monde ; maintenant le chef de ce monde sera jeté dehors.


Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef du monde vient, et il n’a rien en moi ;


de jugement, parce que le chef de ce monde est jugé.


en lesquels le dieu de ce siècle a aveuglé les pensées des incrédules, pour que la lumière de l’évangile de la gloire du Christ qui est l’image de Dieu, ne resplendisse pas [pour eux].


qui nous a délivrés du pouvoir des ténèbres, et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,


Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît dans le méchant.


Et le grand dragon fut précipité, le serpent ancien, celui qui est appelé diable et Satan, celui qui séduit la terre habitée tout entière, – il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.


Et le cinquième versa sa coupe sur le trône de la bête ; et son royaume devint ténébreux ; et de douleur, ils se mordaient la langue :


Elles ont sur elles un roi, l’ange de l’abîme, dont le nom est en hébreu : Abaddon, et en grec il a nom : Apollyon.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন