Marc 7:5 - Bible Darby en français5 – Sur cela, les pharisiens et les scribes l’interrogent, [disant] : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillées ? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Les Pharisiens et les Scribes lui demandèrent donc: "Pourquoi vos disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, et prennent-ils leur repas avec des mains impures?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Les pharisiens et les scribes lui demandèrent donc : Pourquoi vos disciples n'observent-ils pas la tradition des anciens, et mangent-ils du pain avec des mains impures ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Les Peroushîm et les Sopherîm l'interrogent : "Pourquoi tes adeptes ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais, avec des mains souillées, mangent le pain ? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19985 Voici donc les Pharisiens et les maîtres de la Loi qui l’interrogent: "Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens? Tu vois qu’ils mangent le pain avec des mains impures.” অধ্যায়টো চাওকLa Bible de Sacy 1759 - sacy5 C’est pourquoi les pharisiens et les scribes lui dirent: D’où vient que vos disciples n’observent point la tradition des anciens, mais qu’ils prennent leur repas avec des mains impures? অধ্যায়টো চাওক |