Osée 13:13 - Bible Segond 2113 Les douleurs de celle qui accouche viendront pour lui, mais c'est un enfant stupide qui, le moment voulu, refuse de sortir du ventre maternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Les douleurs de l'enfantement viennent pour lui ; C'est un enfant dénué de sagesse ; car, le moment venu, il ne se présente pas pour naître. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui; C'est un enfant peu sage, Qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Les douleurs de l'enfantement viendront sur lui ; c'est un enfant (fils) peu sage ; maintenant il ne se tiendra pas debout (subsistera pas), lorsque les enfants seront écrasés (dans le carnage de ses fils). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Les douleurs de celle qui enfante viendront sur lui. C’est un fils qui n’est pas sensé, car au temps de la sortie des enfants, il ne se tint pas là. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Les douleurs de celle qui enfante viennent à lui, lui, le fils non sage; oui, il ne se dresse pas à temps, au méat des fils. অধ্যায়টো চাওক |