Matthieu 5:47 - Bible Segond 2147 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les membres des autres peuples n'agissent-ils pas de même? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192347 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens même n'en font-ils pas autant? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique47 Et si vous ne saluez que vos frères, que faites-vous d'extraordinaire ? Les païens ne le font-ils pas aussi ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français47 Et si vous saluez vos frères seulement, que faites-vous de plus [que les autres] ? Les nations même ne font-elles pas ainsi ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni47 Si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous de surabondant ? Même les goîm n'en font-ils pas autant ? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199847 Et si vous saluez seulement ceux qui sont de votre bord, que faites-vous d’extraordinaire? Les païens eux-mêmes le font. অধ্যায়টো চাওক |