Matthieu 3:12 - Bible Segond 2112 Il a sa pelle à la main; il nettoiera son aire de battage et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint pas.» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Sa main tient le van; il nettoiera son aire, il amassera son froment dans le grenier, et il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Il a Son van dans Sa main, et Il nettoiera Son aire ; et Il amassera Son blé dans le grenier, mais Il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteindra pas. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera son froment dans le grenier ; mais il brûlera la balle au feu inextinguible. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 La pelle est dans sa main. Il purifiera bien son aire, rassemblera son froment dans sa grange; mais la glume, il la brûlera au feu inextinguible". অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199812 Il tient déjà la pelle en main pour nettoyer son blé; il amassera le grain dans son grenier et brûlera la paille dans le feu qui ne s’éteint pas.” অধ্যায়টো চাওক |
Voilà pourquoi, tout comme la langue de feu ne fait qu'une bouchée du chaume et tout comme l'herbe sèche est incapable de résister à la flamme, leur racine sera pareille à de la pourriture et leur fleur se dissipera comme de la poussière. En effet, ils ont rejeté la loi de l'Eternel, le maître de l'univers, et ils ont repoussé la parole du Saint d'Israël.