Matthieu 26:62 - Bible Segond 2162 Le grand-prêtre se leva et lui dit: «Ne réponds-tu rien? Pourquoi ces hommes témoignent-ils contre toi?» অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192362 Le grand prêtre, se levant, dit à Jésus: "Ne réponds-tu rien à ce que ces hommes déposent contre toi?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls62 Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces hommes déposent contre toi? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique62 Alors le grand prêtre, se levant, Lui dit : Tu ne réponds rien à ce que ces hommes déposent contre Toi ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français62 Et le souverain sacrificateur, se levant, lui dit : Ne réponds-tu rien ? De quoi ceux-ci témoignent-ils contre toi ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni62 Le grand desservant se lève et lui dit : "Tu ne réponds rien ? Quels témoignages contre toi ? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199862 Alors le Grand Prêtre se lève et lui demande: "Tu ne réponds rien? Quelle est cette histoire dont ils t’accusent?” অধ্যায়টো চাওক |