Matthieu 24:15 - Bible Segond 2115 »C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abominable dévastation dont a parlé le prophète Daniel établie dans le lieu saint – que celui qui lit fasse attention! – অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 "Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, annoncée par le prophète Daniel, établie en lieu saint, —que celui qui lit, entende!— অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! - অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie dans le lieu saint, que celui qui lit comprenne. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Quand donc vous verrez l’abomination de la désolation, dont il a été parlé par Daniel le prophète, établie dans [le] lieu saint (que celui qui lit comprenne), অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 "Quand donc vous verrez l'horreur dévastatrice dont a parlé Daniél l'inspiré, debout dans le lieu sacré - qui lit réalise !-, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199815 “Quand vous verrez ce que dit le prophète Daniel: l’abomination du dévastateur installée dans le lieu saint (que le lecteur comprenne!), অধ্যায়টো চাওক |